The Way of Tea; On “The Dewy Path” In Winter
After leaves have fallen from branches and late flowers have gone to seed, the garden in winter exists in a time apart; a time of pine, moss, stone, twig and branch. Thin light from a low sun reveals immutable forms; the winter garden is ascetic, chaste and austere. Wistful recollections of summer’s past and yearnings for the promise of spring is what often informs us during this season, but the quiet beauty of a garden in winter has its own truth. On a hushed day flanked by storms past and expected, one’s eyes can be opened to this beauty, the mind in concert with the moment.
The traditional Japanese garden has many forms, and for me the Japanese Tea Garden, Chaniwa, expresses the qualities of the garden in winter. This type of garden, intimately incorporated into the Japanese tea ceremony itself, is a unique intersection of a highly developed aesthetic philosophy and a spiritual ritual. There are those who have spent a lifetime studying The Way of Tea, or Chado, and I will only attempt to touch lightly here on the gardens, the Roji, that are attached to the teahouse and their role in the tea ceremony.
Sen Rikyu (1522-1591) had a profound influence on the tea ceremony and the surroundings in which the ceremony was held. Eschewing elaborate imported Chinese porcelains and the like, Rikyu incorporated into the ceremony both the spiritual practice of Zen Buddhism, with an emphasis on the immediate and non-duality, and a highly considered appreciation of the rustic, the irregular and the asymmetric softened by the patina of age. The progression of the ceremony became a kind of ritualized set choreography of prescribed gestures and deportment; participants cleared the mind of irrelevancies, the past and future, and allowed the mind and body to be in the moment.
Guests assemble in the outer garden, resting in a shelter called a machiai as they await their turn to proceed to the teahouse to participate in the tea ceremony.
As the guests are summoned to the teahouse, they proceed to the inner garden, uchiroji, on a meandering path. Carefully placed to direct and slow the guest, these stones should be placed naturally as if one were proceeding down a mountain path. The word roji can be translated to “dewy path” and walking on this path of simple stone and moss prepares the participant to open their “beginner’s mind”, passing from the mundane world to the heightened experience of the rustic tearoom. A low water basin is provided, as washing the hands and mouth before tea literally and spiritually removes the “dust of the world.”
Rikyu stressed the purity of the roji, the inner and outer parts of the garden divided by a bamboo wicket or sarudo so that it “appears as if a hermit lives in a hut in an old thicket.”
An aesthetic sesibility that Rikyu refined was the concept of wabi; the style of the tea ceremony as practiced by Rikyu came to be known as wabi-cha, or literally “poor tea”.
Words such as “poor”, “rustic”, “desolation”, and “imperfection” have different shades of meaning in the West. The concepts that these words express take on an exaltation of taste in the concept of wabi: free of avarice, competition and the ways of the world, the hermit in his solitude, observant of nature and sheltered in his hut on an inhospitable mountain found contentment and spiritual clarity.
The tea garden is informed by nature, but is not a “natural” garden. Natural elements are carefully considered for volume, form and balance. Within this construct is the lack of ostentation, and the quality of restraint; truth is found in the natural world, and in its bittersweet imperfections.

Neither blossoms nor tinted foliage are seen around a rush thatched hut that stands alone by the sea strand, twilight of autumn.
—Fujiwari Teika (1162-1241)
The term wabi is often conjoined with another philosphical concept, sabi. The effects of time such as the weathering of wood, the corrosion of metal, the patina of age, the cycles of nature, indeed our own mortality is inherant in the concept of sabi, and the fusion of the words wabi-sabi is a rich poetic idea that expresses both the tea garden, and the human condition in all seasons.

It is in us that God meets with Nature, and yesterday parts from tomorrow. The present is the moving Infinity, the legitimate sphere of the relative. Relativity seeks adjustment; adjustment is art.“
— Kakuzo Okakura, the Book of Tea (1906)
The gardener who has seen many seasons and harvests may ponder what is the beginning and what is the end? What is completion? Is it the plant in flower and in fruit? The plant gone to seed or with dormant roots? The tender sprouts of spring? The garden in winter, and the tea garden shows that nature is constantly devolving toward, or evolving from that which is.

Rikyu loved to quote an old poem which says: To those who long only for flowers, fain would I show the full-blown spring which abides in the toiling buds of snow-covered hills.
—Kakuzo Okakura, The Book of Tea













































